moeling

跟頂級 AI CEO 學罵人不帶髒字|fishy 怎麼用?

從 Anthropic CEO Dario Amodei 的訪談金句學 fishy(可疑的)和 money riding on it(利害關係大),學會委婉批評的高級說法。

2026年2月27日

向下滑動開始偏好閱讀?點右上角切換文字版
金句解析
"The counterarguments against it are — I'll politely call them fishy. And yet it doesn't happen because there's so much money riding on it."
金句解析

Anthropic CEO Dario Amodei 在談 AI 晶片出口管制時,說反對方的論點「很可疑」,但因為背後利益太大所以推不動。他用 I'll politely call them 這個前置語,暗示自己其實想說得更重——這招委婉批評的方式超高級。

重點單字
fishy
/ˈfɪʃi/
可疑的、不太對勁的
重點單字
counterargument
/ˈkaʊntərˌɑːrɡjumənt/
反對意見、反駁論點
重點單字
riding on
/ˈraɪdɪŋ ɒn/
賭注壓在⋯上面
fishy

fishy — 可疑的、不太對勁的

Fishy 來自魚腥味(像魚一樣可疑),用來形容某件事感覺不太對勁。Dario 故意用 I'll politely call them 這個說法,暗示他其實想用更重的字眼。

  • 結構:Something is/feels/sounds fishy
fishy
  • 例句:Something feels fishy about this deal. 這筆交易感覺不太對勁。
  • 應用:That excuse sounds fishy to me. 那個藉口聽起來很可疑。
money riding on it

money riding on it — 有大筆錢押在上面、利害關係很大

Riding on 就像騎在某件事上面,形容大量資金或利害關係跟某件事綁在一起。

  • 結構:There's (a lot of) money riding on + 事情
money riding on it
  • 例句:There's a lot of money riding on this election. 這場選舉牽涉大量利益。
  • 應用:With so much money riding on it, no one wants to take the risk. 利害關係這麼大,沒人想冒險。
實用句型
I'll politely call them fishy
我客氣點說,很可疑
實用句型
There's so much money riding on it
太多錢押在上面了
實用句型
Something feels fishy about this
這件事感覺不太對勁

Dario 說 "I'll politely call them fishy",他真正想表達的是?

Something feels   about this deal.

將以下片段組成正確句子

點擊下方片段組成句子

請跟讀以下句子

I'll politely call them fishy.

測驗結果

0/0 題正確